Перевод "на антибиотики" на английский. Антибиотики перевод на английский
на антибиотики - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику. На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику. К сожалению, мистер Лоуфорд не отреагировал на антибиотики. Мы не знаем, бактериальная или вирусная инфекция, но посмотрим, как он отреагирует на антибиотики. We do not know if it's bacterial or viral so we want to see how he reacts to antibiotics. Ты мог бросить мне вызов, посадить парня на антибиотики. А ты' ве получил его на антибиотики? Я выпишу вам рецепт на антибиотики, в профилактических целях. I'm going to write you a prescription for antibiotics, purely preventative. Я могу выписать тебе рецепт на антибиотики. "побочную реакцию на антибиотики" Томаса Хэммонда. Упомянутый центр специализируется на осуществлении исследований, связанных с диагностическим оборудованием и, кроме того, осуществляет производство пластырей для диагностики аллергических реакций на антибиотики, химических растворов и пигментов и является одним из медицинских объектов, которые подпадают под действие системы постоянного наблюдения и контроля.
The Centre, one of the medical sites subject to the ongoing monitoring regime, specializes in research on diagnostic equipment and produces patches for diagnosing allergic reactions to antibiotics, chemical solutions and pigments. Не реагирующий на антибиотики и жаропонижающее. Он не реагирует на антибиотики. Если бы это был Уиппл, мы бы получили реакцию на антибиотики. вот почему он/а начал чувствовать себя лучше. And it would respond to antibiotics, which is why he started to feel better. Рыбоводческое хозяйство также зависит от антибиотиков, особенно в Азии. Садоводство тоже полагается на антибиотики для защиты от заболеваний яблок, груш, цитрусовых. Aquaculture depends on antibiotics too, particularly in Asia, and fruit growing relies on antibiotics to protect apples, pears, citrus, against disease. Я ищу особенные реакции на антибиотики.
Теперь у него поднимается температура, нет реакции на антибиотики. Это может быть просто реакция на антибиотики. У вашей дочери реакция на антибиотики. Он уже должен был среагировать на антибиотики. Бейли сказала, что второй пациент не реагирует на антибиотики. Они не отвечают на антибиотики широкого спектра, значит это что-то стойкое. Челси не реагирует на антибиотики широкого спектра. context.reverso.net и антибиотики - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику. На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику. Физраствор внутривенно и антибиотики от пневмонии. Внутривенные вливания и антибиотики от пневмонии. аким же образом, как рентген, трансплантации и антибиотики когда-то считались фантастикой.
Only in the way that x-rays, transplants, and antibiotics were once considered science fiction. Начните давать Харви антикоагулянты и антибиотики. В такие районы разрешается отправлять только лекарства, принимаемые при неинфекционных заболеваниях, обезболивающие и антибиотики. Only medicines for non-communicable diseases, painkillers and antibiotics are allowed into opposition-held areas. У нас есть анальгетики и антибиотики. Вместе с тем медицинские предметы снабжения и материалы, включая вакцины и антибиотики, должны приобретаться за счет существующих ресурсов. However, medical supplies and materials, including vaccines and antibiotics, should be acquired using existing resources. Потому что эти страны получали вакцины и антибиотики, которых не было в Швеции. because these countries had vaccines and antibiotics that were not available for Sweden. Так вы не допускаете, что пенициллин, вакцины и антибиотики были ответом на молитвы? Well, then isn't it possible that penicillin, vaccines and antibiotics are all actually answered prayers? Доктор Чейз получал преднизон и антибиотики для моего коматозного пациента, которые его не вылечат, но могут помочь в случае... отказа сердца.
Dr. Chase got prednisone and antibiotics for my coma patient, which wouldn't treat him, but could treat conditions that cause... Heart failure. Особенно серьезно это сказывается, в частности, на доставке оборудования для диализа, а также на снабжении обычными лекарственными средствами, такими, как обезболивающие средства и антибиотики. Dialysis equipment, among other things, and common medicines such as analgesics and antibiotics are severely affected. Даже когда гражданские лица, пострадавшие от наземных мин, попадают в медицинские учреждения, они часто не получают надлежащего ухода, поскольку пленка для рентгеновских снимков, анестезирующие препараты, хирургическое оборудование и антибиотики отсутствуют или их не хватает. Even when civilians injured by land-mines reach medical facilities, they often fail to receive proper care because X-ray film, anaesthetics, surgical equipment and antibiotics are unavailable or in short supply. Это предприятие было спроектировано исключительно для производства медикаментов, включая самые жизненно необходимые антималярийные медицинские препараты и антибиотики, и для экспорта лекарственных средств для людей и домашних животных в соседние страны.
The factory was exclusively designed to produce drugs, including the most vitally needed anti-malaria drugs and antibiotics, and to export human and veterinary drugs to neighbouring countries. В развивающихся странах по-прежнему ежегодно умирает около 10 млн. детей в возрасте до пяти лет, причем почти во всех случаях по причинам, для устранения которых имеются недорогостоящие средства, такие, как иммунизация и антибиотики. About 10 million children under the age of five continue to die each year in developing countries, nearly all from causes for which inexpensive treatments such as immunization and antibiotics, are available. просит также Генерального секретаря принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы медицинские предметы снабжения и материалы, включая вакцины и антибиотики, закупались с соблюдением соответствующих положений резолюции 62/269, в частности, среди прочих, положения пункта 20 этой резолюции; Also requests the Secretary-General to take all necessary steps to ensure that medical supplies and materials, including vaccines and antibiotics, are procured in compliance with the relevant provisions of resolution 62/269, in particular, among others, paragraph 20 thereof;
Тебе нужны бинты и антибиотики. Тебе нужны швы и антибиотики. Мне нужен диагностический аппарат, физраствор и антибиотики чтобы его стабилизировать... и система безопасности впридачу, которая тут же нас вырубит. I need access to diagnostics machines, I need saline and antibiotics to stabilize him - and your automatic security that'll disable us as soon as we get in there. Промыть рану, оценить повреждения нервов, сухожилий и сосудов, множественные швы, противостолбнячная профилактика и антибиотики. Irrigate the wound, assess for nerve, tendon, and vessel damage, suture on multiple layers, Tetanus, prophylaxis, - and antibiotics. context.reverso.net антибиотики должны - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику. В этот раз антибиотики должны помочь. В этот раз антибиотики должны помочь. Предложить пример Другие результаты Поэтому сейчас ты не получаешь антибиотики легкие должны быть полностью чистыми. Вместе с тем медицинские предметы снабжения и материалы, включая вакцины и антибиотики, должны приобретаться за счет существующих ресурсов. However, medical supplies and materials, including vaccines and antibiotics, should be acquired using existing resources. Ты уже на антибиотиках, поэтому скоро должно полегчать. Да, объяснить жене, почему... она должна принимать антибиотики из-за твоей почечной инфекции. Explaining to your wife why she has to take antibiotics... for your kidney infection. Сейчас мы колем ей антибиотики, и они должны подействовать, но хочу предупредить, что её состояние может ухудшиться. That should become resolved by giving her IV antibiotics which we're doing right now, but I have to tell you there is a chance it could become worse.
Я уже сделала ему укол антибиотика, но мы должны отвезти его в госпиталь. Когда кто-то получает у доктора двухнедельную дозу антибиотиков, доктор говорит: «Если вам будет лучше через неделю, не прекращайте принимать антибиотик. Вы должны завершить курс». When one gets a fortnight's dose of antibiotics from the doctor, the doctors says, "If you start feeling better after a week, do not stop taking the antibiotics. Целевая группа согласилась, что гены резистентности к антибиотикам, используемые в производстве продуктов питания, в которых закодирована устойчивость к применяющимся в клинической практике антибиотикам, не должны присутствовать в широко распространенных продуктах питания. The Task Force agreed that antibiotic resistance genes used in food production which encode resistance to clinically used antibiotics should not be present in widely disseminated foods. Его всю прошлую неделю накачивали антибиотиками. Not after spending the last week getting pumped full of IV antibiotics. Поменять антибиотики: они перешли на другой антибиотик, Тамифлю. А когда вы повысили сопротивляемость к антибиотикам, то антибиотики уже больше не убивают вредоносные штаммы.
Особую озабоченность вызывает нетерапевтическое и профилактическое использование антибиотиков в животноводстве, что вносит существенный вклад в быстрый рост устойчивости к антибиотикам у людей. Of particular concern is the non-therapeutic and preventive use of antibiotics in livestock production that contributes significantly to the fast-rising antibiotic resistance in humans. Устойчивые к действию антибиотиков микроорганизмы присутствуют во всем мире как следствие применения антибиотиков. Ввиду широко распространенных злоупотреблений антибиотиками, которые ведут к распространению бактерий с высокой сопротивляемостью, органы здравоохранения несклонны разрешать семьям приобретать антибиотики. Because of the widespread abuse of antibiotics, which leads to the proliferation of resistant bacteria, health authorities are reluctant to permit families to acquire their own. Нехватка антибиотиков привела к увеличению заболеваемости инфекционным эндокардитом. The shortage of antibiotics has resulted in frequent infective endocarditis. Внимание Специального докладчика было обращено на отсутствие медицинских препаратов, в частности обезболивающих средств и антибиотиков.
The Special Rapporteur's attention was drawn to the lack of medical supplies, in particular medicines such as analgesics and antibiotics. В ve поддержания иммунной системы антибиотики заменяют иммунную систему. In ve of endorsing the immune system the antibiotics replace the immune system. Для лечения инфекций в челюстной области рекомендуется использование антибиотиков. The use of antibiotics is recommended for treating infections in the jaw area. context.reverso.net Антибиотики по Английский - Русский-Английский Словарь
ru � Один стандартный курс лечения (например, курс принятия антибиотиков в течение восьми дней) рассматривается в качестве дозы лечения для одного человека. UN-2en � One standard treatment course (for example, a course of antibiotics for eight days) is considered as treatment for one person.
ru * лечение детей, заболевших пневмонией, с помощью правильного ухода и антибиотиков (на уровне отдельных сообществ, в медицинских центрах и больницах).WHOen * Treating children who become ill with pneumonia with the right care and antibiotics (in communities, health centres and hospitals).ru С другой стороны, от антибиотиков... opensubtitles2017en Antibiotics, on the other hand...ru Они обычно дают мне кучу антибиотиков... opensubtitles2017en They usually just give me a bunch of antibiotics,ru • Три четверти (75%) респондентов ошибочно полагают, что антибиотиками можно лечить простуду и грипп и лишь 58% знают, что прием антибиотиков следует прекращать лишь по завершении предписанного курса лечения. WHOen Three quarters (75%) of respondents think, incorrectly, that colds and flu can be treated with antibiotics; and only 58% know that they should stop taking antibiotics only when they finish the course as directed.ru Собирая сведения о склеродермии, Лиза нашла научную работу о лечении этого заболевания антибиотиками*. JW_2017_12en By doing personal research on SD, Lisa found a study on the use of antibiotics in treating the disease.
ru Я выпишу тебе рецепт на 3 разных антибиотика, чтобы предотвратить инфекцию.opensubtitles2017en In the meantime, I'm going to write you a prescription for three different kind s of antibiotics to prevent infection.ru Для этого национальным службам здравоохранения необходимо проводить мониторинг за моделями устойчивости к антибиотикам при этих инфекциях в своих странах», - заявил Айэн Эскью (Ian Askew), директор Департамента ВОЗ по репродуктивному здоровью и научным исследованиям. WHOen To do that, national health services need to monitor the patterns of antibiotic resistance in these infections within their countries," says Ian Askew, Director of Reproductive Health and Research, WHO.ru К другим мерам относятся более требовательные правила подготовки кожи пациента перед хирургической операцией, такие как применение антисептика местного производства на спиртовой основе, совершение надреза только после испарения антисептика с поверхности кожи и правильное назначение антибиотиков для профилактики хирургической инфекции. WHOen Other measures include improving surgical skin preparation by using a locally produced alcohol-based antiseptic and waiting for the skin to dry before incision, and using appropriate surgical antibiotic prophylaxis.
ru Не претендуя на всесторонность, это и другие обследования облегчат ВОЗ и партнерам выявление основных пробелов в понимании общественностью этой проблемы и заблуждений относительно пользования антибиотиками, на которые предстоит повлиять в ходе кампании.WHOen While not claiming to be exhaustive, this and other surveys will help WHO and partners to determine the key gaps in public understanding of the problem and misconceptions about how to use antibiotics to be addressed through the campaign.ru "Существует нехватка в некоторых определенных лекарствах, средствах и оборудовании, включая ортопедические изделия, обезболивающие средства и антибиотики" - заявил Георг Петерсон, представитель ВОЗ в страновом бюро Индонезии. WHOen "There are shortages of some very specific medicines and supplies, including orthopaedic supplies, anaesthetics and antibiotics," said Dr Georg Petersen, WHO Country Representative, Indonesia .ru что в случае с антибиотиками соответствует разработке всё новых препаратов. TEDen which in the case of antibiotics is to go find new antibiotics.ru Получите рецепт и всегда заканчивайте предписанный вам курс лечения антибиотиками (даже если вы почувствовали себя лучше). WHOen Get a prescription and always finish your course of antibiotic treatment (even if you feel better).ru Чтобы избежать этого, Комиссия по АМР, которую я возглавляю, опубликовала в мае стратегию борьбы с подобными инфекциями. В ней содержатся конкретные предложения, касающиеся организации разработки новых антибиотиков, а также повышения эффективности использования уже существующих антибиотиков в медицине и сельском хозяйстве. ProjectSyndicateen To avoid that outcome, in May the Review on AMR that I lead published its strategy for tackling such infections, laying out proposals to ensure the development of the necessary new antibiotics, and to use existing antibiotics more efficiently in humans and agriculture.ru У миллионов детей по-прежнему нет доступа к качественному уходу, вакцинации и доступным товарам жизненной важности, таким как антибиотики, соли для пероральной регидратации и препараты для лечения малярии. UN-2en Millions of children still lack access to quality care, immunizations and affordable life-saving commodities, such as antibiotics, oral rehydration salts and drugs to treat malaria.ru ВОЗ также обращает внимание на необходимость разработки новых средств диагностики антибиотиков и других средств, которые позволяли бы специалистам общественного здравоохранения быть готовыми к возникновению лекарственной устойчивости. WHOen WHO is also calling attention to the need to develop new diagnostics, antibiotics and other tools to allow healthcare professionals to stay ahead of emerging resistance.ru Странам, обращающимся за помощью доноров для укрепления своих систем здравоохранения, необходимо руководство для обеспечения доступности основных антибиотиков, достижения людей, которые действительно в них нуждаются, и их ответственного использования. WHOen Countries seeking donor help to strengthen their health systems need guidance to ensure essential antibiotics are affordable, reach the people who really need them, and are used responsibly.ru Терапия I стадии розацеа предусматривает использование местных антибиотиков. Common crawlen Treatment for stage I-rosacea includes topical antibiotics.ru Далее по рекомендациям ВОЗ, дети в возрасте 6-59 месяцев, не получающие достаточного питания, но не имеющие тяжелую острую недостаточность питания, должны получать антибиотики только при наличии у них признаков клинической инфекции. WHOen Children who are 6-59 months of age who are undernourished but who do not have severe acute malnutrition should not routinely receive antibiotics unless they show signs of clinical infection.ru Пневмонию, вызванную бактериями, можно излечить антибиотиками. WHOen Pneumonia should be treated with antibiotics.ru По сообщениям, в некоторых частях региона в 80% случаев инфицирования Staphylococcus aureus проявляется устойчивость к метициллину (MRSA), что означает, что лечение с помощью стандартных антибиотиков не дает результатов. WHOen In some parts of the Region, as many as 80% of Staphylococcus aureus infections are reported to be methicillin-resistant (MRSA), meaning that treatment with standard antibiotics does not work.ru США. В плане страновой группы для Эфиопии предусматривается, что в случае пандемии каждое учреждение должно обеспечить своих сотрудников и их иждивенцев антивирусными препаратами и антибиотиками. UN-2en The country team plan for Ethiopia stipulates that each agency should procure antiviral medications and antibiotics for its personnel and their dependants in the event of a pandemic.ru Для снижения риска заболевания пневмонией ВИЧ-инфицированным детям ежедневно дается антибиотик котримоксазол. WHOen In children infected with HIV, the antibiotic cotrimoxazole is given daily to decrease the risk of contracting pneumonia.ru • Лишь 60% респондентов Сербии встречался термин «устойчивость к антибиотикам» и лишь одна треть (33%) считают, что это – одна из крупнейших проблем человечества. WHOen Only 60% of respondents in Serbia have heard of the term ‘antibiotic resistance’ and only one third (33%) think it is one of the biggest problems the world faces.ru Мы должны верить, что антибиотики сделают свою работу. opensubtitles2017en We'll have to trust that the multitude of antibiotics will do their jobs.ru.glosbe.com
|