Забыли пароль?
Регистрация
О компании
Доставка
Каталог товаров  
Контакты
Задать вопрос
Как сделать заказ
Рекомендации
Партнёрам
Получить консультацию

Перевод "сделана прививка" на английский. Прививка перевод на английский


вторая прививка - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Так, в 2000 году вторая прививка была сделана только 92% детей, которые должны были получить ее в возрасте восьми лет.

Thus, in 2000 the second shot was received only by 92% of the children who were supposed to get it at the age of eight.

вакцинация против гепатита В (вторая прививка): 82% детей в возрасте до одного года в 2009 году и 91,6% в 2010 году;

Hepatitis B vaccination (second dose): 82 per cent of children under 1 year of age in 2009 and 91.6 per cent in 2010;

Предложить пример

Другие результаты

С 2006 года Вьетнам приступил к проведению второй прививки вакцины против кори в школах.

Viet Nam has started to implement the 2nd shot of measles vaccine in schools since 2006.

Я был вторым тупоголовым кому сделали прививку.

Мистер Фарра, вторая койка, ждет прививку от туберкулеза, и тоже может идти.

Mr. Farrah, bed 2, just needs a T.B. booster, and then he's good to go.

Начиная с 1993 года в план вакцинации были внесены изменения, предусматривающие введение детям в возрасте 15 месяцев второй дозы прививки;

With effect from 1993, the vaccination schedule was modified to include a second dose for children at the age of 15 months;

Естественно, что два укола всегда хуже и менее удобно, чем 1 укол, однако главная цель прививки защита, а уже во вторую очередь удобство.

The scheme depends on a vaccine, age and history of the previous inoculations against flu.

В провинции Кандагар 2 августа 2008 года - на второй день кампании вакцинации - силы «Талибана» предприняли четыре акции против лиц, делающих прививки.

In Kandahar province, four incidents by Taliban elements against vaccinators took place on 2 August 2008, the second day of the campaign.

В рамках второй кампании вакцинации от полиомиелита, проходившей в апреле, прививки были сделаны 97 процентам детей из целевой группы в штате Ракхайн.

A second round of polio immunizations in April vaccinated 97 per cent of target children in Rakhine State.

В Катаре беременные женщины регулярно проходят обследование на заболевание краснухой в рамках специально разработанной программы, и им делают противостолбнячные прививки: первую - на пятом месяце и вторую - на седьмом месяце первой беременности.

In Qatar, pregnant women are tested regularly for German measles under a specially designed programme and are given injections of tetanus toxoid, one in the fifth month and one in the seventh month of the first pregnancy.

пособие на вакцинацию детей: оно является вторым траншем пособия по беременности и родам и будет выплачиваться (с 1 января 1998 года) для того, чтобы родители делали все прививки своим детям;

Maternity Immunisation Allowance: this payment is the second instalment of Maternity Allowance and will be paid (from 1 January 1998) to encourage parents to fully immunize their children;

context.reverso.net

моя прививка - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Мой наркотик и моя прививка от серых будней.

My drugs and cure from the dull life.

Потому что моя прививка потеряла силу.

Предложить пример

Другие результаты

Согласно ВОЗ, полностью вакцинированный ребенок должен иметь прививки БЦЖ, от кори, тройную прививку и прививку от полиомиелита.

Рекомендации: прививки от столбняка, тифа, а также прививка гамма-глобулина.

Охват детей всеми необходимыми прививками достиг 100 процентов.

The rate of coverage for all required vaccinations has reached 100 per cent.

Охват прививками детей составляет более 95 процентов.

Прививками охвачено примерно 48 процентов населения.

The rate of vaccination coverage is approximately 48 per cent.

Прививками охвачено более 90 процентов детей, и почти искоренен полиомиелит.

Около 92 процентов вакцинируемого населения в Дарфуре получили прививки против полиомиелита.

Around 92 per cent of the target population in Darfur has been inoculated against polio.

Берегите время - сделайте прививку прямо на рабочем месте.

Just do not waste your time and energy - get inoculated right at the work place.

Охват прививками в Беларуси составляет 99 процентов.

Данные о прививках против столбняка отсутствуют.

Все прививки в стране осуществляются квалифицированным персоналом.

All immunizations in the country are performed by trained personnel.

Сто процентов наших детей получают прививки от 13 поддающихся лечению заболеваний.

One hundred per cent of our children are immunized against 13 preventable diseases.

Я думаю, что прививка доктора сделает это лучше.

Я ведь предлагала бесплатные прививки в прошлом месяце.

You know, I offered free flu shots last month.

Ты забыл сказать мне сделать прививки и не разговаривать с незнакомцами.

You forgot to tell me to get shots and not to talk to strangers.

Делать прививки от гриппа милым мужчинам и женщинам округа.

Giving flu shots to the fine men and women at County.

Всё в порядке, если делать прививки регулярно.

context.reverso.net

есть прививка - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Теперь, когда у меня есть прививка, я могу идти куда угодно на корабле.

Now that I'm inoculated, I can go anywhere on the ship I want.

Хорошо что у меня есть прививка от столбняка.

У меня есть прививка.

Предложить пример

Другие результаты

У меня и так уже есть все прививки.

Они сказали что она может здесь оставаться, если я могу доказать, что у нее есть все прививки.

They said it was fine for her to stay here as long as I could prove she's had all her shots.

Дважды проверяйте, есть ли у пациентов прививка.

У него есть прививки.

У нас есть следы от прививки.

За это время прививки сделали 5785 человек, то есть больше 95% работников предприятия.

Kuzmin shipped from the shops 19215 tons of steel products that is by 23% higher, than in December 2008.

Среди нас есть люди достаточно старые для того, чтобы иметь небольшой круглый шрам на плече от прививки, полученной в детстве.

Now, some of us are old enough to have a small, circular scar on our arms from an inoculation we received as children.

А за два года до этого вы сделали прививку от ветряной оспы, которую взрослым делают только если у них есть ребенок.

Two years before that, you got chicken pox shots, which you only get in adulthood when you have a kid.

Среди нас есть люди достаточно старые для того, чтобы иметь небольшой круглый шрам на плече от прививки, полученной в детстве.

But when was the last time you worried about smallpox, a disease that killed half a billion people last century and no longer is with us?

Есть и другие способы остановить распространение микробов: регулярно мыть руки; не приходить на работу, если болеешь; и сделать прививку от Гриппа.

Well, other things you can do To help cut down on the spread of disease Are to wash your hands regularly,

У вас есть дети? Делали ли им прививки?»

context.reverso.net

сделана прививка - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

За истекшие два года приблизительно 750000 женщин в возрасте от 15 до 45 лет была сделана прививка от столбняка в рамках финансировавшихся ЮНИСЕФ кампаний по профилактике столбняка у матерей и новорожденных.

Over the last two years, some 750,000 women aged 15 to 45 have been vaccinated against tetanus during the Maternal and Neonatal Tetanus campaigns supported by UNICEF.

Почти 500000 животных была сделана прививка от чумы рогатого скота, при этом к концу года планируется сделать более 1,2 млн. прививок.

Almost 500,000 cattle have been vaccinated against rinderpest, with a target of more than 1.2 million by the end of the year.

Дети в возрасте до одного года, которым сделана прививка против кори 91

риску), которым сделана прививка от гепатита В 66

Population (high-risk) vaccinated against hepatitis B 66

Совсем нелепым выглядит в докладе предложение провести в течение упомянутого «переходного» периода иммунизацию «всех детей в возрасте до пяти лет, которым еще не была сделана прививка против основных детских болезней».

The report ridiculously proposes that, during the aforementioned period of "transition", all children aged under five who have yet to be vaccinated against the main childhood diseases should be immunized.

Существует и проблема высокой смертности среди младенцев, когда их матери лишены доступа к медицинским учреждениям, где их детям может быть предоставлена медицинская помощь и сделана прививка.

Mothers also face the challenge of high infant mortality when they are not able to access clinics where their children can get treatment and immunization.

детей в возрасте до одного года, которым была сделана прививка третьей дозы пятивалентной вакцины (м/ж)

children under one year immunized with 3rd dose Pentavalent vaccine (m/f)

В общей сложности 97,3 процента зарегистрированных родов были приняты квалифицированным персоналом и 98,7 процента беременных женщин, получивших помощь в медицинских учреждениях БАПОР, была сделана прививка от столбняка.

Consistent with WHO recommended strategy, two rounds of de-worming campaigns of school children were implemented in all Fields, using the one-dose highly effective anti-helmenthic agent.

В то же время в странах Африки, находящихся к югу от Сахары, доля годовалых детей, которым была сделана прививка от кори, увеличилась значительно - с 49 процентов в 1999 году до 64 процентов на конец 2005 года.

However, the proportion of 1-year-old children immunized against measles in sub-Saharan Africa has risen significantly from 49 per cent in 1999 to 64 per cent by the end of 2005.

В тюремные библиотеки поступили книги на иностранных языках для заключенных-иностранцев в дополнение к новым книгам, и всем заключенным была сделана прививка от гепатита с общими расходами для Министерства здравоохранения на эти мероприятия в размере 47000 иорданских динаров.

Prison libraries were supplied with foreign language titles for foreign prisoners, in addition to new books, and all prisoners were vaccinated against hepatitis at a total cost to the Ministry of Health of JD 47,000.

80 процентам лиц, входящих в группу риска в Азербайджане, сделана прививка от вируса A/h2N1.

При перевозке животного в наличии должна быть действительная справка, подтверждающая, что животному была сделана прививка от бешенства не менее чем за 21 день до отправления.

The animal must be accompanied by a valid certificate stating that it has been inoculated for rabies at least 21 days before departure.

В 2006 году в ходе вакцинации беременных женщин от столбняка, осуществлявшейся в два или более приемов, был обеспечен охват 44,3 процента беременных женщин, и 92,5 процента детей при рождении была сделана прививка от столбняка.

Tetanus vaccinations given to pregnant women in two or more doses covered 44.3% of pregnant women in 2006, while 92.5% of children were inoculated at birth against tetanus.

Дети в возрасте до одного года, которым сделана прививка БЦЖ 99

Children under one with BCG 99

context.reverso.net

После прививки - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Можно позвонить папе? - После прививки.

После прививки БЦЖ получил осложнение в виде левостороннего лимфаденита (т.е.

После прививки получил осложнение в виде левостороннего лимфаденита (т.е.

Vaccination has caused a complication in form of left side lymphadenitis (i.e.

Даже если человек заразится "диким" вирусом сразу после прививки, то усиления тяжести заболевания не произойдет.

For this purpose there are medical vaccines- Bronchomunal or Ribomunil.

Предложить пример

Другие результаты

Мы покинули его, после того как сделали прививки от полиомиелита.

Они стали такими, после того, как сделали прививки.

Он погиб через неделю после того, как сделал прививку Кайлу и Брук.

Прививки от гемофилии делаются детям через два месяца после рождения.

Vaccinations against haemophilic influenza begin at 2 months of age.

) также является временным противопоказанием к иммунизации. Прививки таким детям проводятся не ранее чем через 1 месяц после полного выздоровления.

It is necessary to keep in mind that this is not an inoculation but a control test for antigens to tuberculosis.

Детям младшего возраста обеспечиваются бесплатные и своевременные прививки от полиомиелита, кори и туберкулеза, масштабы заболеваемости которыми постоянно сокращаются в период после 1988 года.

Young children received free and timely vaccination against polio, measles and tuberculosis, the incidence of which had fallen continuously since 1988.

После рождения ребенка и до достижения им школьного возраста наблюдение за его или ее развитием и необходимые прививки обеспечиваются в рамках всеобъемлющей системы охраны здоровья семьи.

After a child is born, a comprehensive family health-care system provides for development screening and inoculation during a child's pre-school days.

Самая первая прививка проводится в роддоме через 12 часов после рождения от гепатита Б. Гепатит Б - это вирусное заболевание печени, которое передается парэнтеральным путем (через кровь плохо обработанными мед.

Poliomyelitis is an infectious disease also known as infantile paralysis. The virus affects people only and is highly contagious.

Резко уменьшилась заболеваемость гемоглобинофильным гриппом В, после того как младенцам стали делаться прививки против гемоглобинофильного гриппа В. В 1994 году в юконских школах начата программа прививок от гепатита В.

Haemophilus influenzae B meningitis has dropped dramatically with the introduction of anti-Hib vaccine for infants. In 1994, a Hepatitis B vaccination programme was begun in Yukon schools.

Они не знали, что я сделал это только для того, чтобы оплатить новые прививки от гриппа после того, как выяснилось, что те, что купила пьяный мэр, оказались стопками алкогольного желе.

They didn't know that I only did it to pay for new flu shots after the ones the drunk mayor bought turned out to be jell-o shots.

Ь) Сотрудникам также может быть предложено пройти такой медицинский осмотр и сделать такие прививки, какие могут потребоваться, по мнению врача Организации Объединенных Наций, перед их направлением в миссию или после их возвращения из миссии.

(b) Staff members may also be required to undergo such medical examinations and receive such inoculations as may be required by the United Nations Medical Officer before they go on or after they return from mission service.

После разрушительного цунами в Индийском океане примерно 1,2 миллиона детей получили прививку от кори и были снабжены витамином А. После землетрясения в Пакистане и Индии ЮНИСЕФ возглавил кампанию по иммунизации, которой было охвачено более 1 миллиона детей.

Following the Indian Ocean tsunami disaster, some 1.2 million children received measles vaccines and vitamin A supplements. UNICEF led the immunization response to the earthquake in Pakistan and India, reaching over 1 million children.

context.reverso.net

прививках - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

За информацией о медико-санитарных требованиях или необходимых прививках участники могут обращаться в соответствующие посольства Соединенных Штатов в своих странах.

For health or vaccination requirements, participants may contact their corresponding United States embassies in their home country.

Кроме того, префектуры и ГЦКПЗ отвечают за ведение учетных записей о медосмотрах и прививках.

In addition, the prefectures and HCDCP are responsible for maintaining medical and vaccination records.

По оценкам ЮНИСЕФ, в прививках нуждаются 9,7 миллиона младенцев, что составляет 44 процента от общей численности нуждающегося в прививках населения.

UNICEF estimates that 9.7 million infants, or 44 per cent of the eligible population, are still in need of vaccination.

Национальный центр ежегодно публикует информацию об обязательных эпидемиологических прививках.

The National Centre publishes the annual procedures of compulsory vaccination for Epidemiology.

Важная информация о визах и обязательных прививках для различных стран, которые Вы собираетесь посетить.

Почему никто не сказал мне об этих прививках?

How come no one told me about these shots?

бесплатных прививках против столбняка для женщин фертильного возраста и беременных женщин и умеренной стоимости контрацептивных средств;

Free anti-tetanus vaccinations for women of childbearing age and for pregnant women; low-cost contraceptives;

Как только завершен цикл из пяти вакцинаций, больше нет необходимости в дополнительных прививках; однако, если сделаны не все прививки, то необходимо завершить полный цикл.

Once the five rounds of vaccination are completed, there is no need for taking more dozes; however, if all dozes are not completed, then they must be completed.

Отдел продолжал направлять ежемесячные электронные напоминания сотрудникам, нуждающимся в прививках против гепатита А и В. В рамках новой программы ориентации персонала для 405 новых сотрудников были проведены ознакомительные занятия по вопросам охраны и гигиены труда.

The Division continued to send out monthly electronic notification reminders to staff members due for hepatitis A and B vaccines. Under the new staff orientation training programme, 405 new staff members were given an introduction to occupation health awareness.

Зачастую в соответствующих программах речь идет лишь о питании, прививках и дошкольном воспитании, а играм, развлечениям, культуре и искусству не уделяется достаточного или вообще какого-либо внимания.

Programmes often only deal with nutrition, immunization and pre-school education with little or no emphasis on play, recreation, culture and the arts.

Была доработана и введена в действие база данных о проведенных профилактических прививках, которая позволяет подготавливать более точные статистические данные по охвату населения иммунизацией и которая позволяет повысить эффективность планирования и осуществления стандартных и дополнительных мероприятий по иммунизации населения.

The immunization registry database has been further developed and put into use, generating more accurate statistics on immunization coverage and allowing for better planning and implementation of routine and supplementary immunization activities.

Поэтому они ввели правило об обязательных прививках.

В отношении животных требуются дополнительные справки о состоянии здоровья и произведенных прививках».

In the case of animals, the corresponding health and vaccination certificate must also be presented .

На данной странице указана информация о том, какие документы Вам будут необходимы, в зависимости от Вашего места назначения, а также информация о вакцинирующих прививках и медицинском обслуживании.

Complete the form below to receive a list of the specific travel conditions for your trip.

В некоторых районах страны из-за отсутствия доступа почти полностью прекратилась работа по регулярной вакцинации детей, и даже в тех районах, где эта работа осуществляется лучше всего, вакцинацией охвачено менее 30 процентов всех детей, нуждающихся в прививках.

Routine childhood immunization has almost completely collapsed in some areas of the country because of lack of access, while even the best-performing districts are only managing to vaccinate less than 30 per cent of all eligible children.

context.reverso.net

им сделали прививку - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Лейтенант Грин, у нас тут трое выживших, им сделали прививку.

Lieutenant Green, we got three survivors here, inoculated.

Предложить пример

Другие результаты

Поэтому ради профилактики ей сделали прививку от бешенства.

Не бойся: тебе сделали прививку.

В области здоровья скота ФАО в качестве меры предосторожности сделала прививки от ящура 83,8 процента поголовья скота.

With respect to animal health, as a precaution, FAO provided one primary dose of foot-and-mouth disease to 83.8 per cent of the cattle.

Я был вторым тупоголовым кому сделали прививку.

Ребята, надеюсь вы сделали прививки от гриппа.

Они стали такими, после того, как сделали прививки.

Мы покинули его, после того как сделали прививки от полиомиелита.

Так всё и началось, когда Лео сделал прививку?

Я очень надеюсь, что ты сделал прививку против столбняка.

I hope you got a tetanus shot.

Мне сделали прививку от столбняка из-за молодой леди, которая вонзила в меня зубы.

That's where I got a tetanus shot for the young lady who sunk her teeth into me.

Он погиб через неделю после того, как сделал прививку Кайлу и Брук.

Так, всё отлично, всем сделали прививки.

А потом вы сделали прививку, и этот ребёнок исчез.

Вам же сделали прививки широкого спектра?

Агитируя за вакцинацию первая леди не сделала прививку?

Но вы также сделали прививки от тифа, малярии и дифтерии в тот же визит к врачу.

But you also got vaccinations for typhoid, Malaria, and diphtheria at the same doctor's visit.

Вам сделали прививку, как я говорил?

Никак не могу поверить, что ты до сих пор не сделал прививки.

В том году мне сделали прививку, но я все равно подхватил грипп.

context.reverso.net





г.Самара, ул. Димитрова 131
[email protected]